1. Po raz pierwszy odwiedzasz EDU. LEARN

    Odwiedzasz EDU.LEARN

    Najlepszym sposobem na naukę języka jest jego używanie. W EDU.LEARN znajdziesz interesujące teksty i videa, które dadzą Ci taką właśnie możliwość. Nie przejmuj się - nasze filmiki mają napisy, dzięki którym lepiej je zrozumiesz. Dodatkowo, po kliknięciu na każde słówko, otrzymasz jego tłumaczenie oraz prawidłową wymowę.

    Nie, dziękuję
  2. Mini lekcje

    Podczas nauki języka bardzo ważny jest kontekst. Zdjęcia, przykłady użycia, dialogi, nagrania dźwiękowe - wszystko to pomaga Ci zrozumieć i zapamiętać nowe słowa i wyrażenia. Dlatego stworzyliśmy Mini lekcje. Są to krótkie lekcje, zawierające kontekstowe slajdy, które zwiększą efektywność Twojej nauki. Są cztery typy Mini lekcji - Gramatyka, Dialogi, Słówka i Obrazki.

    Dalej
  3. Wideo

    Ćwicz język obcy oglądając ciekawe filmiki. Wybierz temat, który Cię interesuje oraz poziom trudności, a następnie kliknij na filmik. Nie martw się, obok każdego z nich są napisy. A może wcale nie będą Ci one potrzebne? Spróbuj!

    Dalej
  4. Teksty

    Czytaj ciekawe artykuły, z których nauczysz się nowych słówek i dowiesz więcej o rzeczach, które Cię interesują. Podobnie jak z filmikami, możesz wybrać temat oraz poziom trudności, a następnie kliknąć na wybrany artykuł. Nasz interaktywny słownik pomoże Ci zrozumieć nawet trudne teksty, a kontekst ułatwi zapamiętanie słówek. Dodatkowo, każdy artykuł może być przeczytany na głos przez wirtualnego lektora, dzięki czemu ćwiczysz słuchanie i wymowę!

    Dalej
  5. Słowa

    Tutaj możesz znaleźć swoją listę "Moje słówka", czyli funkcję wyszukiwania słówek - a wkrótce także słownik tematyczny. Do listy "Moje słówka" możesz dodawać słowa z sekcji Videa i Teksty. Każde z słówek dodanych do listy możesz powtórzyć później w jednym z naszych ćwiczeń. Dodatkowo, zawsze możesz iść do swojej listy i sprawdzić znaczenie, wymowę oraz użycie słówka w zdaniu. Użyj naszej wyszukiwarki słówek w części "Słownictwo", aby znaleźć słowa w naszej bazie.

    Dalej
  6. Lista tekstów

    Ta lista tekstów pojawia się po kliknięciu na "Teksty". Wybierz poziom trudności oraz temat, a następnie artykuł, który Cię interesuje. Kiedy już zostaniesz do niego przekierowany, kliknij na "Play", jeśli chcesz, aby został on odczytany przez wirtualnego lektora. W ten sposób ćwiczysz umiejętność słuchania. Niektóre z tekstów są szczególnie interesujące - mają one odznakę w prawym górnym rogu. Koniecznie je przeczytaj!

    Dalej
  7. Lista Video

    Ta lista filmików pojawia się po kliknięciu na "Video". Podobnie jak w przypadku Tekstów, najpierw wybierz temat, który Cię interesuje oraz poziom trudności, a następnie kliknij na wybrane video. Te z odznaką w prawym górnym rogu są szczególnie interesujące - nie przegap ich!

    Dalej
  8. Dziękujemy za skorzystanie z przewodnika!

    Teraz już znasz wszystkie funkcje EDU.LEARN! Przygotowaliśmy do Ciebie wiele artykułów, filmików oraz mini lekcji - na pewno znajdziesz coś, co Cię zainteresuje!

    Teraz zapraszamy Cię do zarejestrowania się i odkrycia wszystkich możliwości portalu.

    Dziękuję, wrócę później
  9. Lista Pomocy

    Potrzebujesz z czymś pomocy? Sprawdź naszą listę poniżej:
    Nie, dziękuję

Już 62 356 użytkowników uczy się języków obcych z Edustation.

Możesz zarejestrować się już dziś i odebrać bonus w postaci 10 monet.

Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej o naszym portalu - kliknij tutaj

Jeszcze nie teraz

lub

Poziom:

Wszystkie

Nie masz konta?

3. Introduction to Theory of Literature: Ways In and Out of the Hermeneutic Circle


Poziom:

Temat: Edukacja

Prof: All right.
Let's hope we can free our minds of these matters now and
turn to something a little more substantive,
which is the question--before we plunge in to Gadamer really:
what is hermeneutics?
Well, what it is is easily enough explained despite the
sort of difficulty and thorniness of the word.
It is the art or principles of interpretation.
But hermeneutics has a history; that is to say,
it's not something which has always just been there.
It's not something that people have always thought about in a
systematic way.
Strictly speaking, what I have just said isn't
true.
Many of you probably know that Aristotle has a treatise called
De Interpretatione.
The Middle Ages are rife with treatises on
interpretation.
I suppose what I'm really saying is that the word
"hermeneutics" wasn't available,
and the idea that there ought to be a sort of a systematic
study of how we interpret things wasn't really current.
Of course, by the same token the notion of hermeneutics
arises primarily in religion first,
specifically in the Christian tradition,
but that isn't to say that there hasn't been,
that there wasn't long before the moment at which hermeneutics
became important in Christianity,
that there wasn't centuries' worth of Talmudic scholarship
which is essentially also hermeneutic in nature--
that is, to say concerned with the art and basis of
interpretation.
What gave rise in the Western world to what is called
"hermeneutics" was in fact the Protestant
Reformation.
And there's a lot of significance in that,
I think, and I'll try to explain why.
You don't really puzzle your head about questions of
interpretation, how we determine the validity
of interpretation and so on, until A) meaning becomes
terribly important to you, and B) the ascertainment of
meaning becomes difficult.
You may say to yourself, "Well, isn't it always the
case that meaning is important and that meaning is hard to
construe?"
Well, not necessarily.
If you are a person whose sacred scripture is adjudicated
by the Pope and the occasional tribunal of church elders,
you yourself don't really need to worry very much about what
scripture means.
You are told what it means.
It goes without saying therefore what it means.
But in the wake of the Protestant Reformation when the
question of one's relationship with the Bible became personal
and everyone was understood, if only through the local
minister, to be engaged with coming to an
understanding of what is after all pretty difficult--
who on earth knows what the Parables mean and so on,
and the whole of the Bible poses interpretative
difficulties-- then of course you are going to
have to start worrying about how to interpret it.
Needless to say, since it's a sacred scripture,
the meaning of it is important to you.
You do want to know what it means.
It can't mean just anything.
It's crucial to you to know exactly what it means and why
what it means is important.
So as Protestantism took hold, by the same token the arts and
sciences of hermeneutics took hold,
and people began to write treatises about interpretation--
but it was always interpretation of the Bible.
In other words, in this tradition religion came
first.
After that, the next thing that happens is you begin to get the
rise of constitutional democracies,
and as you get that, you begin to become much more
interested, as a citizen or as a person who
has suffrage or as a person who in one way or another has the
rights of the state or nation-- you begin to become concerned
about the nature of the laws you live under.
That's why hermeneutics gradually moved--I should say,
it didn't desert religion, but it expanded--to the study
of the law.
The arts and sciences that had been developed in thinking about
interpreting scripture were then applied to the interpretation of
something the meaning of which had become almost as important;
that is to say, it mattered what the law was
and how it was to be interpreted.
You know of course that this is absolutely crucial to the study
of the law to this day: what are the grounds for
understanding the meaning of the Constitution,
for example?
There are widespread controversies about it,
and many of the courses you would take in law school are
meant to try to get to the bottom of these thorny
questions.
Well and good.
Once again you see that hermeneutics enters a field when
the meaning of something becomes more important and when that
meaning is recognized to be difficult to grasp.
Now as yet we haven't said anything about literature,
and the fact is there is no hermeneutic art devoted to
literature during the early modern period and for most of
the eighteenth century.
Think about the writers you've studied from the eighteenth
century.
It's very interesting that they all just sort of take meaning
for granted.
If you think about Alexander Pope,
for example, or even Samuel Johnson,
as they reflect on literature and why it's important and what
the nature of literature is, they aren't concerned about
interpretation.
They're concerned about evaluation,
establishing the principles of what's at stake in writing a
poem or in writing literature in some other form and raise
questions that are largely moral and esthetic.
They are not concerned about interpretation because to them,
good writing is precisely writing that's clear,
writing that doesn't need to be interpreted but has precisely as
its virtue its transparency of meaning.
In fact, during this whole period playwrights were writing
prologues to their plays abusing each other for being obscure--
that is to say, abusing each other for
requiring interpretation.
"I don't understand what your metaphors are all about.
You don't know what a metaphor is.
All you do is make one verbal mistake after another.
Nobody can understand you."
This is the nature of the prose and verse prefaces to theatrical
pieces in the eighteenth century,
and from that you can see that interpretation is not only not
studied but is considered to be completely extraneous to what's
valuable about literature.
If you have to interpret it, it isn't any good.
Then as the eighteenth century wears on,
you begin to get the sense-- with the emergence of
Romanticism, as is well known and I think
often overstated-- you begin to get a cult of
genius.
You get the idea that everything arises from the
extraordinary mental acuity or spiritual insight of an author
and that what needs to be understood about literature is
the genius of its production.
Well, well and good, but at the same time,
if that's the case, and if there is this
extraordinary emphasis on the importance of the expression of
genius, you can see what's beginning to
happen.
The literary creator starts to seem a lot more like the divine
creator, that is to say,
and in a certain sense could be understood as a placeholder for
the divine creator.
Remember that secularization in Western culture is increasing
during the course of the Enlightenment--
that is to say, during the course of the
eighteenth century, and there's a certain way in
which Romanticism and what's important about Romanticism can
be understood as what Northrop Frye has called a "secular
scripture."
In other words, the meaning of literature
becomes more difficult because it's profoundly subjective and
no longer engaged with the shared values that had made for
the importance of literature; that is to say,
our sense of why it's so important to understand it has
also grown because for many people,
it begins to take over partly at least the role of religion.
So with the rise of secular scripture--
that is to say, literature imagined as
something both terribly important and also difficult to
understand-- naturally the arts and sciences
of hermeneutics begin to enter that field.
In particular, the great theologian of the
Romantic period, Friedrich Schleiermacher,
devoted his career to principles of hermeneutics that
were meant to be applied as much to literature as to the study of
scripture, and established a tradition in
which it was understood that literature was a central focus
of hermeneutics.
So much then for the history of hermeneutics.
What followed was the work of Wilhelm Dilthey around the turn
of the century, of Heidegger in his Being
and Time of 1927, of Gadamer who in many ways can
be understood as a disciple and student of Heidegger;
and a tradition which persists today follows from the initial
engagements of Schleiermacher during the Romantic period with
literature.
All right.
So what is the basic problematic for hermeneutics in
this tradition?
It's what we probably all have heard about and something that I
will briefly try to describe, what's called the hermeneutic
circle.
So what is the hermeneutic circle?
It's a relationship between a reader and a text or--
as is the case for certain kinds of students of
hermeneutics but not Gadamer, I think--of a relationship
between a reader and an author: in other words a relationship
which is understood to aim at understanding the intention of
an author.
The author of the fourth quotation on your sheet for
today, E.D. Hirsch, belongs in that tradition and
understands the hermeneutic circle as a relationship between
a reader and an author where the text is a kind of a mediatory
document containing the meaning of the author.
But for Gadamer and his tradition, it's a little
different.
It can be understood as the relationship between a reader
and a text, and this can be put in a variety of ways.
It's often put in terms of the relationship between the part
and the whole.
I approach a text and of course the first thing I read is a
phrase or a sentence.
There's still a lot more of the text and so that first fragment
a part, but I immediately begin to form
an opinion about this part with respect to an imagined or
supposed whole.
Then, I use this sense I have of what the whole must be like
to continue to read successive parts--lines,
sentences, whatever they may be.
I keep referring those successive parts back to a sense
of the whole which changes as a result of knowing more and more
and more parts.
The circularity of this interpretative engagement has to
do with moving back and forth between a certain preconception
about the whole that I form from studying a part,
moving then to the part, back to the whole,
back to the part, back to the whole and so on in
a circular pattern.
This can also be understood as a relationship between the
present and the past-- that is to say,
my particular historical horizon and some other
historical horizon that I'm trying to come to terms with,
so that I refer back and forth to what I know about the world
before I engage the text; what the text seems to be
saying in relation to that which I know,
how it might change my sense of what I know by referring back
from what I know continuously to an understanding of the way in
which the past text speaks.
Finally of course, because hermeneutics isn't just
something that takes place across an historical gulf--
because it also can take place across a social or cultural
gulf, or maybe not even very much of
a gulf-- when we engage each other in
conversation, we are still performing a
hermeneutic act.
I have to try to understand what you're saying and I have to
refer it to what I want to say, and the circuit of
communication between us has to stay open as a result of this
mutual and developing understanding of what we're
talking about.
It's the same thing, of course, with conversations
across cultures.
So understand that hermeneutics isn't necessarily about,
as Gadamer would put it, merging historical horizons.
It's also about merging social and cultural and interpersonal
horizons and it applies to all of those spheres.
All right.
Now the hermeneutic circle, then, involves this reference
back and forth between the entities that I've been trying
to describe.
Let's just quickly--and here we begin to move in to the
text--listen to Gadamer's version of how the circularity
of this thinking works.
This is on page 722 toward the bottom of the left-hand column.
The reader [Gadamer's word is 'he']
projects before himself a meaning for the text as a whole
as soon as some initial meaning emerges in the text.
[In other words, as soon as he sees what the
part is like, he projects or imagines what
the whole must be that contains this part.]
Again the latter [that is to say,
the sense of the initial meaning]
emerges only because he is reading the text with particular
expectations in regard to a certain meaning.
The working out of this fore-project [that is to say,
the sense we have in advance of the meaning of what we are going
to read] which is constantly revised in
terms of what emerges as he penetrates into the meaning,
is understanding what is there.
In other words, what is there--which is a kind
of way of talking that Gadamer inherits from Heidegger--
really has to do with what Gadamer means when he talks also
about die Sache, the subject matter.
In other words, the effort of a reader in
coming to terms with the meaning of a text is an effort to master
the subject matter, what is there,
and--I suppose it's fair enough to say as a kind of paraphrase--
what the text is really about.
That's what Gadamer means when he says "what is
there."
Anyway, you can see that in this passage on page 722,
Gadamer is describing the circularity of our reading,
and he's describing it in a way that may raise certain concerns
for us.
"What do you mean, a fore-structure or a
fore-project or a fore-having?
Can't I view this thing, as we might say,
objectively?"
In other words, aren't I going to be hopelessly
prejudiced about what I read if I've got some sort of
preliminary conception of what it's all about?
Why don't I just set aside my preliminary conceptions so that
I can understand precisely what is there?
How am I ever going to understand what is there if I
approach it with some sort of preliminary idea which I never
really get rid of because each revision of what I think is
there as a result of further reading nevertheless becomes in
itself yet another fore-project or preliminary conception?"
In other words, this way of thinking seems to
suggest-- to tell you the truth it does
suggest-- that you can't get away from
preliminary conceptions about things.
This, of course, is disturbing and it's
especially disturbing when you then get Heidegger and Gadamer
insisting that even though there are always these preliminary
conceptions-- which Gadamer sort of boldly
calls "prejudices," and we'll come back to that--
even though there are always these preliminary conceptions,
there nevertheless are, as Heidegger puts it,
two ways into the circle.
All right?
A circle, in other words, is not necessarily a vicious
circle.
See, that's what you are tempted to conclude if you say,
"I can never get away from preconceptions."
All right?
"I'm just going back and forth meaninglessly because I'm
never going to get anyplace."
Right?
But Gadamer and Heidegger say, "No, that's not true.
That's not true.
A circle isn't at all necessarily vicious.
The way into the circle can also be constructive."
That is to say, you really can get someplace,
and so you're entitled to say, "Well, okay.
It can be constructive, but how can that be?"
Take a look at the second passage on your sheet from
Heidegger, not the whole passage but just
the first sentence of it where Heidegger says,
"In an interpretation, the way in which the entity we
are interpreting is to be conceived can be drawn from the
entity itself, or the interpretation can force
the entity into concepts to which it is opposed in its
manner of being."
"Now wait a minute," you say.
"If I'm just dealing in preconceptions here,
how can I take anything from the entity itself?"
Right?
That's just what seems to be at risk if I can never get beyond
my preconceptions.
Well, let me give you an example.
I was going to do this later in the lecture but I feel like
doing it now.
In the eighteenth century, a poet named Mark Akenside
wrote a long poem called The Pleasures of the Imagination,
and in this poem there is the line "The great creator
raised his plastic arm."
Now let's say that we're into polymers.
We know what plastic is.
We have no concern or hesitation in saying what
plastic is, and so we say, "Oh, gee.
Well, I guess the great creator has a sort of a prosthetic limb
and he raised it.
All right.
So that's what the sentence must mean."
But then of course, if we know something about the
horizon within which Akenside was writing his poem,
we are aware that in the eighteenth century the word
"plastic" meant "sinuous,"
"powerful," "flexible,"
and in that case of course, we immediately are able to
recognize what Akenside meant, why it makes perfect sense.
The great creator raised his sinuous, powerful,
flexible arm, and we know where we stand.
Now notice this.
In other words, this is an example of good and
bad prejudice, right?
The good prejudice is our prior awareness that plastic meant
something different in the eighteenth century than it means
now.
And we bring that prejudice to bear on our interpretation of
the line, then that is a constructive way
into the circle according to Heidegger and Gadamer.
The bad prejudice is when we leap to the conclusion,
without thinking for a moment that there might be some other
historical horizon, that we know what plastic means.
The reason we can tell the difference,
by the way, is that if we invoke the eighteenth-century
meaning of plastic, we immediately see that the
line makes perfect sense, that it's perfectly reasonable
and not even particularly notable;
but if we bring our own meaning to bear--
that is to say our own sense of what the word
"plastic" means--
then of course the meaning of the line must be crazy.
I mean, what on earth?
Why would he be saying this about the great creator?
Now I think I'll come back to this example next week when
we're talking about an essay called "The Intentional
Fallacy by W.K. Wimsatt,"
and I will revisit the possibility that there might be
some value in supposing that Akenside meant the great creator
raised his prosthetic limb, but I'll leave that until next
week.
I think for the moment it should be plain to you that this
is a good way of understanding what the difference between a
useful preconception and a useless preconception brought to
bear on an interpretative act might consist in.
All right.
Now in giving the example, I've gotten a little bit ahead
of myself, so let me reprise a bit.
As you can tell from your reading of Gadamer--
and of course, the title of the great book
from which this excerpt is taken is Truth and Method or
Wahrheit und Methode, with its implicit
suggestion that there is a difference between truth and
method-- the great objection of Gadamer
to other people's way of doing hermeneutics is that they
believe that there is a methodology of interpretation.
The basic methodology Gadamer is attacking in the excerpt
you've read is what he calls historicism.
Now that's a tricky word for us because later in the semester
we're going to be reading about something called the New
Historicism, and the New Historicism
actually has nothing to do with what Gadamer is objecting to in
this form of historicism; so we will return to the New
Historicism in that context.
For the moment, what Gadamer means by
"historicism" is this: the belief that you
can set aside preconception, in other words that you can
completely factor out your own subjectivity,
your own view of things, your own historically
conditioned point of view-- I'm sorry, I shouldn't have
said "historically conditioned,"
I mean your own point of view-- that you can completely factor
that out in order to enter into the mindset of some other time
or place: that you can completely enter into the mind
of another.
This then is the object of historicizing and,
as we'll see at the end of the lecture,
there's a certain nobility about it to be juxtaposed with
the nobility of Gadamerian hermeneutics.
In the meantime, Gadamer is objecting to this
because he says, you simply can't do this.
You cannot factor out these preconceptions.
All you can do, he says, is recognize that you
do exist in, you do live in,
you do think consciously within a certain horizon,
recognize that you are coming face-to-face with another
horizon, and try to bridge your horizon
and the other horizon-- in other words,
to put it simply, to find common ground,
to find some way of merging a present with a past:
a here with a there, in such a way that results in
what Gadamer calls Horizontverschmelzung,
"horizon merger."
This act of horizon merger has as its result what Gadamer calls
"effective history," and by "effective
history" he means history which is
useful-- that is to say,
history which really can go to work for us and is not just a
matter of accumulating an archive or distancing ourselves
from the past.
I'll say again, somewhat in advance perhaps of
the time I should say it, that Gadamer thinks that
there's something immoral about historicism.
Why?
Because it condescends toward the past.
It supposes that the past is simply a repository of
information, and it never supposes for a
minute that if we actually merge ourselves with the moment of the
past, the past may be able to tell us
something we ought to know-- that is to say,
it may be able actually to teach us something.
Gadamer believes that historicism forgets the
possibility of being taught something by past-ness or
otherness.
Now I think in order to make this viewpoint seem plausible,
we probably should study it for a moment a little bit more
philosophically.
That is to say, you're asking yourself,
"Well, sure.
You know what?
I pride myself on this: I can factor out all forms of
subjectivity.
I really can be objective.
I'm perfectly capable of understanding the past in and
for itself without any contribution of my own,
without, in short, any preconceptions."
So let's look at a couple of passages from your sheet,
from Heidegger's Being and Time,
from his analytic of the hermeneutic circle,
and see what Heidegger has to say about this claim.
This is the first passage on your sheet.
Heidegger says: When we have to do with
anything, the mere seeing of the things which are closest to us
bears in itself the structure of interpretation and in so
primordial a manner that just to grasp something free,
as it were, of the "as"
requires a certain adjustment...
What is Heidegger saying?
He is saying, I stand here and I am just
looking.
I look back there and I'm just seeing that sign that says
'exit'.
I'm not interpreting it.
I don't have any preconception about it.
I'm just looking.
Right?
No, Heidegger says, this is a total illusion.
How do I know it's a sign?
How do I know it says 'exit'?
I bring a million preconceptions to bear on what I
take to be a simple act of looking.
And then Heidegger says, you know what?
It's not at all uninteresting to imagine the possibility of
just seeing something without seeing it as something.
It would be kind of exhilarating,
wouldn't it, to be able just to have
something before us.
Right?
But he says, "You know what?
That is well nigh impossible.
It is in fact a very, very difficult and derivative
act of the mind to try to forget that I am looking at a sign that
says 'exit' and, in fact, just looking at what
is there without knowing what it is.
In other words, I don't not know first
that that's a sign that says "exit."
The very first thing I know is that it's a sign that says
"exit."
There's no prior act of consciousness.
It's the very first thing that I know.
It's an interesting thought experiment to try not to know
that that's a sign that says "exit."
As Heidegger points out in this passage, that's a thought
experiment which, if it can be done at all,
derives from that prior knowledge.
I always know something first as something.
If I can just have it there before me,
that is a very difficult and derivative intellectual act,
and it cannot be understood as primordial or primitive.
I am always already in possession of an interpretation
of whatever object I look at, which isn't at all to say that
my interpretation is correct.
It's only to say that I can't escape the fact that the very
first movement of mind, not the last movement but the
first movement of mind, is interpretative.
Right?
We always see something as something, and that is precisely
the act of interpretation.
We can never just have it there before us or,
as I say, if we can--if we can--it's a very,
very difficult act of concentration.
Continue the passage: "This grasping which is
free of the 'as' is a privation of the kind of seeing [and you
see how attracted Heidegger is to it because he shifts his
rhetoric] in which one merely
understands."
In other words, It would be an extraordinary
thing not to understand, Heiddeger is saying.
We can't help understanding.
We always already understand, which has nothing to do again
with whether or not we're right or wrong.
We always already just necessarily do understand.
It's a kind of imprisonment, understanding,
and when Heidegger says, wouldn't it be great not to
have to merely understand?
right, he's saying, wouldn't it be great just to
have it there before us?
but he's also insisting that this is an incredibly difficult,
if not impossible, moment of thought.
All right.
So that's why--and this is perhaps the essential,
the central passage, and I don't want to pause over
it-- but you can look at passage
number three on your sheet, which says roughly again what
Heidegger is saying in the first passage--
that's why we must work always as interpreters with
preconceptions, with fore-understandings.
Now what about this word "prejudice"?
It is a sort of a problematic word.
Gadamer is a bit apologetic about it, and he goes into the
appropriate etymologies.
The French préjugé
and the German Voruteil all mean
"prejudgment" or "prior judgment."
They actually can be used in a court of law as a stage toward
arriving at a verdict.
They needn't be thought of as vulgar prejudices,
one of which is in fact the "prejudice against
prejudice."
As Gadamer says, this is the characteristic idea
of the Enlightenment: its prejudice against
prejudice, that we can be objective,
that we can free ourselves of-- Okay, fine.
But prejudice is bad, we know prejudice is bad.
We know what prejudice has wrought historically and
socially, so how can we try to vindicate it in this way?
It's extremely problematic.
What Gadamer does in his essay is actually an act of
intellectual conservatism, it has to be admitted.
That whole section of the essay in which he talks about
classicism-- and you may have said to
yourself as you were reading it, "Well, gee,
isn't this sort of digressive?
What's he so interested in classicism for?"--
the whole section of the essay in which he's talking about
classicism and which he later calls "tradition"
is meant to suggest that we really can't merge horizons
effectively unless we have a very broad and extensive common
ground with what we're reading.
The great thing about classicism for Gadamer,
or what he calls "tradition,"
is that it's something we can share.
The classical, Gadamer argues,
is that which doesn't just speak to its own historical
moment but speaks for all time, speaks to all of us in
different ways but does speak to us--
that is to say, does proffer its claim to speak
true.
The classical can do that.
"Okay, great," we say to Gadamer.
"Certainly you're entitled to an intellectually
conservative canon.
Maybe other principles of hermeneutics will place much
more stress on innovation or novelty or difference,
but you're not sure people can understand unless they share a
great deal of common ground."
All well and good, but you know what?
That's where the bad side of prejudice sneaks in.
Slavery was considered perfectly appropriate and
natural to a great many of the most exalted figures working
within the tradition that Gadamer rightly calls
classical-- classical antiquity.
A great many modern figures never stopped to question
slavery.
Slavery was an aspect of classical culture which had its
defenses.
Well, Gadamer doesn't talk about this obviously,
but it is an aspect of that prejudice that one might share
with tradition if one weren't somewhat more critical than this
gesture of sharing might indicate.
I just say that in passing to call your attention to it as a
risk that's involved in our engagement with a hermeneutic
project of the nature of Gadamer's.
It's not to say that Gadamer favored slavery or anything of
the sort.
It is, however, to say that prejudice--
while plainly we can understand it simply to mean preconception
which is inescapable and can understand that
philosophically-- nevertheless can still be bad.
We have to understand the way in which it's something that,
if we're going to accept this point of view,
we need to live with.
All right.
So it is troublesome, and it's troublesome also,
perhaps, in a variety of other ways that I won't go into.
I think that what I'd like to do in the time remaining is to
call your attention to two passages,
one in Gadamer's text which I'm about to read and the other the
fourth passage on your sheet by someone called E.D. Hirsch,
whom you may actually know as the author of a dictionary of
what every school child should know and as a sort of a champion
of the intellectual right during the whole period when literary
theory flourished, but a person who also is
seriously invested in hermeneutics and conducted a
lifelong feud with Gadamer about the principles of hermeneutics.
The two passages that I'm about to read juxtapose the viewpoints
that I've been trying to evoke in describing Gadamer's
position.
The dignity and nobility of Gadamer is that it involves
being interested in something true--
that is to say, in hoping that there is an
intimate relationship between meaning,
arriving at meaning, and arriving at something that
speaks to us as true.
Hirsch, on the other hand, is evoking a completely
different kind of dignity.
What I want you to realize as we juxtapose these two passages
is that it is impossible to reconcile them,
and it poses for us a choice which,
as people interested in interpretation,
needs ultimately to be made and suggests perhaps differing forms
of commitment.
Now the first passage is in Gadamer's text on page 735,
the very bottom of the page, and then I'll be going over to
page 736.
Gadamer says, and here again he's attacking
historicism: The text that is understood
historically is forced to abandon its claim that it is
uttering something true.
We think we understand when we see the past from a historical
standpoint, i.e., place ourselves in the
historical situation and seek to reconstruct the historical
horizon.
[I've been attempting to summarize this position and so I
trust that it's easily intelligible as I read it to you
now.] In fact,
however, we have given up the claim to find,
in the past, any truth valid and
intelligible for ourselves.
And, by the way, this would also apply to
cultural conversation.
If I'm proud of knowing that in another culture if I belch after
dinner it's a compliment to the cook,
right, and if I'm proud of knowing that without drawing any
conclusions from it, that's sort of the equivalent
of historicism.
It's just a factoid for me.
In other words, it's not an effort to come to
terms with anything.
It's not an effort to engage in dialogue.
It's just historicizing otherness in a way that somehow
or another satisfies my quest for information.
So it's not just a question of the past, as I say and as I've
said before.
It's a question of cultural conversation as well.
Thus, this acknowledgment of the otherness of the other,
which makes him the object of objective knowledge,
involves the fundamental suspension of his claim to
truth.
This is a devastating and, I think, brilliant argument.
I think it ought to remind us of what's at stake when we
invoke the notion of objectivity.
Implicit, according to Gadamer, in the notion of objectivity is
an abandonment of the possibility of learning from the
object, of learning from otherness.
It only becomes a question of knowing the object,
of knowing it in and for itself, in its own terms,
and not at all necessarily of learning from it,
of being spoken to by it.
All right, but now listen to Hirsch.
All right?
This is really a hard choice to make.
>
What Hirsch says, invoking Kant--rightly invoking
Kant-- is: "Kant held it to be a
foundation of moral action that men should be conceived as ends
in themselves, not as instruments of other
men."
In other words, you are an end and not a means
to me unless in fact I'm exploiting you and
instrumentalizing you.
Right?
That's Kant's position and that's what Hirsch is leaping to
defend.
This idea that I don't really care,
or that I don't really think I can come to terms with the
actual meaning of an entity as that entity,
is instrumentalizing the entity.
In other words, it's approaching it for
me.
This turns the whole idea of being open to the possibility
that the other is speaking true--it turns it on its ear and
says, Oh, no, no.
You're just appropriating the other for yourself.
Right?
You're instrumentalizing the other.
You're not taking it seriously as itself.
That's Hirsch's response.
He continues: This imperative is transferable
to the words of men because speech is an extension and
expression of men in the social domain and also because when we
fail to conjoin a man's intention to his words,
we lose the soul of speech, which is to convey meaning and
to understand what is intended to be conveyed.
Notice that although the nobility of this alongside the
nobility of Gadamer is obvious and painful
>
and really does seem to bring us to a crossroads where we
really want to be Yogi Berra, right, and go in both
directions--even though this is the case,
notice one thing.
Hirsch is not saying anything about truth.
Right?
He's talking about meaning--that's good--
and he's making the notion of arriving at a correct meaning as
honorific as he possibly can, but it is significant that he's
not talking about truth.
It's Gadamer who is talking about truth.
For Hirsch the important thing is the meaning.
For Gadamer the important thing is that the meaning be true,
right, and that's where the distinction essentially lies.
Gadamer is willing to sacrifice because of his belief in the
inescapability of preconception.
He's willing to sacrifice historical or cultural
exactitude of meaning.
He's willing to acknowledge that there's always something of
me in my interpretation, but it's a good something
because after all I am mindful of the horizon of otherness.
I am not just saying "plastic"
means "polymer," right,
but nevertheless there's something of me in the
interpretation.
Hirsch is saying, "There's nothing of me in
the interpretation.
Therefore, I am able to arrive accurately and objectively at
the meaning of the other, and I honor the other by
arriving with such accuracy at the meaning,"
but notice that truth isn't backing it up.
It doesn't seem to be a question for Hirsch of whether
the other speaks true.
This is unfair to Hirsch, by the way, because truth
actually is backing it up.
All you need to do is read him and you will recognize that it
does matter to Hirsch whether the other speaks true,
but it's not implicit in the philosophical position he's
taking up here.
It's something that the philosophical position
sacrifices.
Okay.
So that's the basic distinction and,
as I say, as far as I can see it's irreconcilable so it leaves
us with a choice that really does have to be made,
and it's a choice which looms over a course in literary theory
and coming to understand the tradition of literary theory.
Some will take one side, others will take another,
and we'll find ourselves siding or not siding with them,
at least in part for reasons that arise out of the
distinction between these two positions that I've been making
today.
We may or may not have the lecture on Iser,
but on Tuesday we'll be getting into the varieties of formalism
and first we'll take up the American New Criticism.
All right.
Thanks.
Mobile Analytics